Letní čítanka: Finsko
V letní čítance procestujeme všechna zajímavá místa, na kterých se odehrává děj našich oblíbených knih. První zastávkou je Finsko, kam se podíváme s ukázkou z knihy Průsvitné srdce od Katji Kallio.
Číst více
Píše se rok 1942 a pokračovací válka mezi Finskem a Sovětským svazem je v plném proudu. Mladá svobodná matka Beata se vrací domů na jihofinský poloostrov Hanko, kde nachází jen smrt a zmar. Když se setká se sovětským válečným zajatcem Ivanem, který jako by jí viděl přímo do duše, v temnotě války najde záblesk naděje. Beatu to k muži neodolatelně přitahuje, jenže své city musí tajit. Láska k němu totiž znamená jediné – zradu. Vzniklou vášeň ale nejde umlčet, a milenci se tak ocitají ve smrtelném ohrožení.
„Dokud nevyslovíš něčí jméno, dotyčný neexistuje a není třeba pro něj truchlit.“
KATJA KALLIO je finská spisovatelka a scenáristka. Než se začala na plný úvazek živit psaním, působila jako filmová publicistka, nakladatelská redaktorka a překladatelka z angličtiny, italštiny a španělštiny. Napsala dosud sedm románů, z nichž dva byly dle jejího scénáře zfilmovány a poté i oceněny. Ve své tvorbě se věnuje svébytným nezávislým hrdinkám, které zápasí o své místo ve společnosti i s vlastním stínem; vynikajícím způsobem pracuje s psychologií postav a s jazykem, který je poetický i drsný zároveň.
V letní čítance procestujeme všechna zajímavá místa, na kterých se odehrává děj našich oblíbených knih. První zastávkou je Finsko, kam se podíváme s ukázkou z knihy Průsvitné srdce od Katji Kallio.
Číst vícePomyslnou tečku za naší letní čítankou tvoří historický román z období druhé světové války nazvaný Průsvitné srdce. Autorka knihy, oceňovaná finská spisovatelka a scenáristka Katja Kallio, vypráví příběh zakázané lásky mezi svobodomyslnou Finkou a sovětským válečným zajatcem.
Číst víceOceňovaná finská spisovatelka a scenáristka Katja Kallio napsala historický román s názvem „Průsvitné srdce“ z období druhé světové války o zakázané lásce mezi svobodomyslnou Finkou a sovětským válečným zajatcem. Překlad Martiny Šímové do češtiny je prvním překladem této knihy vůbec, a tak když výtisk doputoval poštou autorce do rukou, měla takovou radost, že všem českým čtenářům natočila videozdravici.
Číst více