Krystalicky průzračný styl, díky němuž vším prostupuje krása.
Na březích japonské řeky Kusagawa leží chudá vesnice. Je domovem muže s výjimečným talentem. Rybář Kacuró ovládá umění lovu nesmírně vzácných kaprů, které dodává do dalekého sídelního města. Při jedné výpravě za rybami však Kacuró utone v rozvodněné řece a jediné, co po něm zůstane je poslední úlovek kaprů. Na dalekou a strastiplnou cestu ke dvoru se musí vydat mladá a nezkušená vdova Mijuki. Nikdy dřív nepřekročila hranice vsi a nezná nástrahy světa. V proutěných koších nese těžký náklad ryb a netuší, co ji čeká... Vytříbená kultura i surovost, pohádkový luxus i otřesná chudoba, to jsou dvě tváře Japonska z doby 12. století. Jeden z recenzentů o tomto místy drsném, místy vysoce smyslném románu napsal: „Tenhle román je tvořen řadou literárních zázraků, díky nimž se bahno proměňuje ve zlato.“ Do češtiny jej přeložila Jovanka Šotolová.